Pasaulio šalių himnai Žodžiai, vertimai, melodijos, istorija

Indonezijos himnas

Didi Indonezija - Indonesia Raya

Muzikos autorius: Wage Rudolf Soepratman
Žodžių autorius: Wage Rudolf Soepratman
Sukurtas: 1928 m., 1944 m. pakeisti žodžiai
Tapo himnu: 1945 m.
Kalba: Malajų (oficialiai Indonezijoje vadinama Indonezijos kalba)
Vertimas į lietuvių kalbą: Augustinas Žemaitis

Klausykite Indonezijos himno (dažniausiai giedamų posmų įrašas su muzika ir žodžiais):

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Indonezijos himno tekstas ir vertimas į lietuvių kalbą:

Indonezija, mano gimtinė
Žemė kur kraują praliejau.
Čia stoviu aš
Būti sargu tėvynės.

Indonezija, mano pilietybė,
Mano tauta ir namų žemė
Visi paskelbkime:
“Indonezija vienija!”.

Tegyvuoja žemė, tegyvuoja šalis;
Tauta, liaudis visa
Pastatė sielą, pastatė kūną
Už Didžią Indoneziją.

Didi Indonezija, laisva, laisva!
Žemė, šalis kurią myliu.
Didi Indonezija, laisva, laisva!
Tegyvuoja Didi Indonezija!

Didi Indonezija, laisva, laisva!
Žemė, šalis kurią myliu
Didi Indonezija, laisva, laisva!
Tegyvuoja Didi Indonezija!

Indonesia, tanah airku
Tanah tumpah darahku
Di sanalah aku berdiri
Jadi pandu ibuku

Indonesia, kebangsaanku
Bangsa dan tanah airku
Marilah kita berseru
"Indonesia bersatu!"

Hiduplah tanahku, hiduplah negeriku
Bangsaku, rakyatku, semuanya
Bangunlah jiwanya, bangunlah badannya
Untuk Indonesia Raya

Indonesia Raya, merdeka, merdeka!
Tanahku, negeriku yang kucinta
Indonesia Raya, merdeka, merdeka!
Hiduplah Indonesia Raya!

Indonesia Raya, merdeka, merdeka!
Tanahku, negeriku yang kucinta
Indonesia Raya, merdeka, merdeka!
Hiduplah Indonesia Raya!

Pastabos:

  • Iki Antrojo pasaulinio karo Indonezija buvo Olandijos kolonija. Todėl tada ši daina vietoje žodžių “merdeka, merdeka” (“laisva, laisva”) buvo dainuojama su žodžiais “mulia, mulia” (“garbinga”, “garbinga”). 1944 m., Indoneziją tuo metu okupavus japonams, bet jų valdžiai jau artėjant į pabaigą, žodžiai pakeisti.
  • Nuo 1958 m. oficialus himnas yra tik pirmasis posmas ir priedainis.

Komentarai (0) Atgalinės nuorodos (0)

Komentarų kol kas nėra. Parašykite savo nuomonę apie himną ir šalį!


Parašykite komentarą

No trackbacks yet.