Pasaulio šalių himnai Žodžiai, vertimai, melodijos, istorija

Libijos himnas

Libija, Libija, Libija - ليبيا ليبيا ليبيا

Muzikos autorius: Mahometas Abdel Vahabas
Žodžių autorius: Al Baširas Al Arebis
Sukurtas: 1951 m.
Tapo himnu: 1951 m., 1969 m. panaikintas, 2011 m. sugrąžintas
Kalba: Arabų
Vertimas į lietuvių kalbą: Augustinas Žemaitis

Klausykite Libijos himno (visų oficialių posmų įrašas su muzika ir žodžiais):

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Libijos himno tekstas ir vertimas į lietuvių kalbą:

PRIEDAINIS:
Tėvyne, Tėvyne! Mana kova ir kantrybe
Išvaryki priešus ir negandas,
Ir išgyvenki!
Išgyvenki, išgyvenki viską, mes tavo išpirka,
Libija, Libija, Libija!

Mano šalie! Tu senelių palikimas,
Te Dievas mes šalin bet kokią ranką, kuri kenktų tau.
Išgyvenki! Mes per amžius tavo kariai,
Jei išgyvensi tu, mums nerūpi, kas pražus.
Tau iškilmingai prisiekiame,
Kad mes, o Libija, tavęs niekad neapvilsim.
Mums niekad kojų nesukaustys, išlaisvintiems ir savo šalį išvadavusiems –
Libiją, Libiją, Libiją.

PRIEDAINIS

Mūsų seneliai nešė kardus,
Kai kova juos šaukė
Nešė Koraną rankoje vienoj, kardus kitoj.
Kovojo jie kol paskleidė
Religiją, taiką ir klestėjimą skersai pasaulio.
Amžinybė jiems,
Jie sutvėrė mums tvirtybę,
Libijai, Libijai, Libijai.

PRIEDAINIS

PRIEDAINIS:
يا بلادي بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي
واسلمي
اسلمي طول المدي إننا نحن الفدا
ليبيا ليبيا ليبيا

يا بلادي أنت ميراث الجدود
لارعى الله يداً تمتد لك
فاسلمي، إنا -على الدهر- جنود
لا نبالي إن سلمت من هلك
وخذي منا وثيقات العهود
إننا يا ليبيا لن نخذلك
لن نعود للقيود قد تحررنا وحررنا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

PRIEDAINIS

جرّد الأجداد عزماً مرهفاً
يوم ناداهم منادٍ للكفاح
ثم ساروا يحملون المصحفا
باليد الأولى، وبالأخرى سلاح
فإذا في الكون دين وصفا
وإذا العالم خير وصلاح
فالخلود للجدود إنهم قد شرفوا هذا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

PRIEDAINIS

Pastabos:

  • Šis himnas 2011 m. sugrąžintas ir pakeitė tais metais nuversto Muamaro Kadafio 1969 m. įvestą himną “Dievas didis”.

Libijos himnas (1969 – 2011 m.)

Dievas didis - الله اكبر

Muzikos autorius: Abdala Šamsas El Dinas
Žodžių autorius: Machmudas El-Šarifas
Sukurtas: 1956 m.
Tapo himnu: 1969 m. (panaikintas 2011 m.)
Kalba: Arabų
Vertimas į lietuvių kalbą: Augustinas Žemaitis

Klausykite Libijos himno (visų oficialių posmų įrašas su muzika ir žodžiais):

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Libijos himno tekstas ir vertimas į lietuvių kalbą:

Dievas didis! Dievas didis!
Dievas virš visų agresorių planų.
Dievas geriausias padėjėjas išnaudojamųjų.
Su tikėjimu ir su ginklais aš ginsiu savo šalį
Ir tiesos šviesa mano rankoj žibės.
Dainuokme kartu! Dainuokme kartu!
Dievas, Dievas, Dievas didis!
Dievas yra aukščiau agresorių.

O pasauli, žiūrėk ir klausyk!
Priešas su armija ateina sunaikint mane.
Bet su tiesa ir savo ginklu aš jį nugalėsiu
Ir jei aš krisčiau, paimčiau jį su savimi.
Dainuokme kartu! Dainuokme kartu!
Dievas, Dievas, Dievas didis!
Dievas yra aukščiau agresorių.

Dievas didis! Dievas didis!
Dainuokime kartu – vargas Imperialistams!
Ir Dievas yra virš išdaviko tirono.
Dievas didis! Tad garbink jį, mano šalie,
Ir užimk tirono kaktą, ir jį sunaikink!
Dainuokme kartu! Dainuokme kartu!
Dievas, Dievas, Dievas didis!
Dievas yra aukščiau agresorių.

الله أكبر الله اكبر
والله أكبر فوق كيد المعتدي
الله للمظلوم خير مؤيد
أنا باليقين وبالسلاح سأفتدي
بلدي ونور الحق يسطع في يدي
قولوا معي قولوا معي
الله الله الله أكبر
الله فوق المعتدي

يا هذه الدنيا أطلي واسمعي
جيش الأعادي جاء يبغي مصرعي
بالحق سوف أرده وبمدفعي
فإذا فنيت فسوف أفنيه معي
قولوا معي قولوا معي
الله الله الله اكبر
الله فوق المعتدي

الله أكبر الله اكبر
قولوا معي الويل للمستعمر
وﷲ فوق الغادر المتجبر
الله أكبر يا بلادي كبري
وخذي بناصية المغير ودمري
قولوا معي قولوا معي
الله الله الله أكبر
الله فوق المعتدي

Pastabos:

  • Dievas čia yra Alachas (arabiškai "Alach" reiškia Dievą). Dievas didis (Alach akbar) yra musulmoniškas šūkis, vartojamas ir šaukiant maldai.
  • Šis himnas sukurtas kaip Egipto karo daina Sueco karo metu. Šiame kare, vykusiame 1956 m., Egiptas kariavo prieš Izraelio, Britanijos bei Prancūzijos aljansą. 1969 m. Muamaras Gadafis nuvertė karalių Libijoje ir tikėjosi suvienyti arabų šalis, tad himnu paskelbė šią Egipto dainą.
  • 2011 m. NATO palaikomiems sukilėliams nuvertus Muamaro Kadafio režimą naujoji Libijos valdžia sugrąžino senąjį, iki M. Kadafio laikų naudotą, Libijos himną.