Kubos himnas
Bajamietė - La Bayamesa
Muzikos autorius: Pedras Figeredas (Pedro Figueredo), Antonijus Rodrigezas-Fereras (Antonio Rodriguez-Ferrer)
Žodžių autorius: Pedras Figeredas (Pedro Figueredo)
Sukurtas: 1868 m.
Tapo himnu: 1940 m.
Kalba: Ispanų
Vertimas į lietuvių kalbą: Augustinas Žemaitis
Klausykite Kubos himno (visų oficialių posmų įrašas su muzika ir žodžiais):
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Kubos himno tekstas ir vertimas į lietuvių kalbą:
Į mūšį, pirmyn, bajamiečiai, O gyventi grandinėm surakintam |
Al combate, corred, bayameses, En cadenas vivir, es vivir |
Pastabos:
- Bajamas yra Kubos miestas. Per dešimties metų karą (1868 - 1878 m.), kurio metu Kuba nesėkmingai siekė nepriklausomybės nuo Ispanijos, prie šio miesto vyko vienas atkakliausių mūšių. Tada ir parašytas šis kūrinys, o jo autorius - ispanų sušaudytas.
- Pilnas kūrinio tekstas daug ilgesnis ir nukreiptas prieš Ispaniją, tačiau tik pirmas posmas ir priedainis sudaro himną.
- Antonijus Rodrigezas-Fereras sukūrė muzikinę įžangą, kuria pradedamas himnas.
Leave a comment