Pasaulio šalių himnai Žodžiai, vertimai, melodijos, istorija

Ispanijos himnas

Ispanijos nacionalinis himnas - Himno Nacional Español

Muzikos autorius: Nežinomas
Žodžių autorius: Himnas be žodžių
Sukurtas: 1761 m.
Tapo himnu: 1770 m., 1931 m. panaikintas, 1939 m. sugrąžintas

Klausykite Ispanijos himno:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Pastabos:

  • Ispanijos himnas neturi žodžių. Istoriškai buvo naudojami žodžiai: vieni valdant karaliui Alfonsui XIII (1886 – 1931 m.), kiti valdant Fransiskui Frankui (1939 – 1975 m.). Tačiau nė vieni šių žodžių nebuvo oficialūs. Dabar anie žodžiai siejami su diktatūromis, todėl nebenaudojami. Siūlymai parašyti naujus žodžius dažni, bet bandymai nepavyko. Patriotiniai žodžiai daliai visuomenės nepriimtini, o tautinėms mažumoms, kaip baskai, galisai ar katalonai, dažnai nepriimtini bet kokie ispaniški žodžiai. Todėl Ispanijos himnas – vienas paskutiniųjų himnų, neturinčių žodžių.
  • Yra ilgesnė ir trumpesnė versijos. Ilgesnėje (jos galite paklausyti čia) kai kurie muzikiniai motyvai kartojami kelis kartus. Ši versija privalo būti atliekama karaliui. Trumpesnėje šitų pakartojimų nėra. Ji atliekama princams, ministrui pirmininkui, taip pat per sporto varžybas.
  • Muzika greičiausiai sukurta ne Ispanijoje.
  • Seniau himnas buvo vadinamas "Karališkasis maršas" (Marcha Real) arba "Grenadierių maršas" (Marcha Granadera).

Comments (4) Trackbacks (0)
  1. Ar katalonija yra ispanija?

    • Jei paklausi katalono – didelė tikimybė, jog atsakys ne. Tačiau faktiškai Katalonija dabar priklauso Ispanijos valstybei ir yra viena jos provincijų, kaip ir Baskija, Galisija ar Andalūzija.

      Bet dauguma katalonų nesijaučia ispanų tautos dalimi, jie kalba kita (katalonų) kalba. Todėl jei Ispanijos himnas turėtų žodžius, ir šie žodžiai būtų ispaniški – jis galėtų katalonams (kaip ir baskams, galisams) atrodyti dar svetimesnis, tarsi primestas simbolis, parodantis, kad Ispanija – tai labiausiai ispanų tautybės žmonių šalis. Tuo tarpu kai yra tik muzika tai himnas nėra taip pririštas prie ispanų tautybės. Teoriškai jo vienodai gali klausytis bet kurios Ispanijoje gyvenančios tautybės žonės.

  2. Ar katalonija turi savo himna

    • Taip.

      Tekstas katalonų kalba:

      Catalunya triomfant,
      tornarà a ser rica i plena.
      Endarrera aquesta gent
      tan ufana i tan superba.

      Bon cop de falç!
      Bon cop de falç, defensors de la terra!
      Bon cop de falç!

      Ara és hora, segadors.
      Ara és hora d’estar alerta.
      Per quan vingui un altre juny,
      esmolem ben bé les eines.

      Bon cop de falç!
      Bon cop de falç, defensors de la terra!
      Bon cop de falç!

      Que tremoli l’enemic,
      en veient la nostra ensenya.
      Com fem caure espigues d’or,
      quan convé seguem cadenes.

      Bon cop de falç!
      Bon cop de falç, defensors de la terra!
      Bon cop de falç!

      Vertimas į lietuvių kalbą:

      Triumfuojanti Katalonija
      Vėl džiaugsis turtais ir gausa
      Išvis lauk tuos žmones,
      “Pasikėlusius” ir arogantiškus.

      Kirskim savo pjautuvais!
      Kirskim savo pjautuvais, žemės gynėjai!
      Kirskim savo pjautuvais!

      Dabar laikas, pjovėjai,
      Dabar laikas budėti
      Ir atėjus kitai liepai
      Išgaląsti įrankius.

      Kirskim savo pjautuvais!
      Kirskim savo pjautuvais, žemės gynėjai!
      Kirskim savo pjautuvais!

      Tedrebės priešas
      Išvydęs mūsų simbolį
      Taip, kaip pjauname auksines varpas,
      Atėjus laikui nusipjausim grandines.

      Kirskim savo pjautuvais!
      Kirskim savo pjautuvais, žemės gynėjai!
      Kirskim savo pjautuvais!

      (Nors gali atrodyti, kad himnas yra šių laikų ir parašytas apie Ispanijos Respublikos valdžią, bet iš tikro dainuojama apie Trisdešimties metų karo laikus 1618-1648 m. ir daina yra tų laikų, tačiau pasakoja apie nepasitenkinimą ispanų valdžia)


Leave a comment

No trackbacks yet.