Pakistano himnas
Nacionalinis himnas - قومی ترانہ
Muzikos autorius: Ahmedas Gulamalis Čagla
Žodžių autorius: Hafezas Džulanduris
Sukurtas: 1949 m. (muzika), 1952 m. (žodžiai)
Tapo himnu: 1953 m. (muzika), 1954 m. (žodžiai)
Kalba: Indostano (urdu) su daug persiškų skolinių
Vertimas į lietuvių kalbą: Augustinas Žemaitis
Klausykite Pakistano himno (pilnas visų posmų įrašas su muzika ir žodžiais):
Pakistano himno tekstas ir vertimas į lietuvių kalbą:
Palaiminta tebus šventoji žemė, Tvarka šitos Šventosios Žemės - Ši vėliava Mėnulio ir Žvaigždės |
پاک سرزمین شاد باد پاک سرزمین کا نظام پرچم ستارہ و ہلال |
Pastabos:
- Šventoji žemė, Tikėjimo tvirtovė pabrėžia Pakistano musulmonišką tikėjimą. Iki 1947 m. Pakistanas ir Indija abu valdyti Britų imperijos kaip viena erdvė, o padalinta ji būtent religiniu pagrindu: vietos, kuriose daugumą sudarė hinduistai, turėjo atitekti Indijai, o musulmoniški kraštai - Pakistanui. Daugeliu atvejų taip ir įvyko, tiesa, neišvengta nesklandumų - pavzydžiui, Kašmyre dauguma gyventojų buvo musulmonai, bet vadovas hinduistas, jis prisijungė prie Indijos, kilo karas, Kašmyras liko padalintas.
- Pakistanui 1947 m. tapus nepriklausomam sudaryta komisija himnui išrinkti, o vienam komisijos narių muzikui Čaglai patikėta sukurti muziką, o kitam komisijos narių Džulanduriui - žodžius. Komisija himną patvirtino 1950 m., bet įstatymiškai jis patviritntas tik vėliau.
- Pakistanas ginčijasi su Indija ne tik dėl Kašmyro, bet ir rungtyniauja dėl Gineso rekordo, kurioje šalyje daugiau žmonių, susirinkusių vienoje vietoje, sugiedos savo himną. Paskutinis Pakistano pagerinimas - 70 000 žmonių, Indijos - 121 000.
- Mėnulio ir Žvaigždės vėliava - Pakistano vėliava su islamo simboliais mėnuliu ir žvagžde.
Bangladešo himnas
Auksine Bengalija - আমার সোনার বাংলা
Muzikos autorius: Rabindranatas Tagorė
Žodžių autorius: Rabindranatas Tagorė
Sukurtas: 1906 m.
Tapo himnu: 1971 m.
Kalba: Bengalų
Vertimas į lietuvių kalbą: Augustinas Žemaitis
Klausykite Bangladešo himno (visų oficialių posmų įrašas su muzika ir žodžiais):
Bangladešo himno tekstas ir vertimas į lietuvių kalbą:
Auksine Bengalija, Per amžius tavo dangūs, Pavasarį, o motina mana, O, koks grožis, o, kokie šešėliai, O, motina mana, tavo lūpų žodžiai |
আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালোবাসি। |
Pastabos:
- Nobelio literatūros premijos laureatas Rabindranatas Tagorė taip pat sukūrė ir Indijos himną.
Indijos himnas
Esi valdovas protų tu visų žmonių - जन गण मन
Muzikos autorius: Rabindranatas Tagorė
Žodžių autorius: Rabindranatas Tagorė
Sukurtas: 1911 m.
Tapo himnu: 1943 m. Japonijos užkariautoje Indijos dalyje, 1945 m. panaikintas, 1950 m. visoje Indijoje
Kalba: Bengalų (su daug skolinių iš sanksrito)
Vertimas į lietuvių kalbą: Augustinas Žemaitis
Klausykite Indijos himno (visų oficialių posmų įrašas su muzika ir žodžiais):
Indijos himno tekstas ir vertimas į lietuvių kalbą:
Esi valdovas protų tu visų žmonių - |
जन-गण-मन अधिनायक, जय हे |
Pastabos:
- Oficialiai aiškinama, kad himnas dedikuotas tam dvasiai, globojančiai Indiją (Dievui). Tačiau kiti teigia, kad jo tekstas parašytas Britanijos karaliaus Jurgio V vizito proga (Indija 1911 m. buvo Britanijos kolonija). Todėl yra indų manančių, kad šis himnas nedera nepriklausomai Indijai, nes iš tikro esą R. Tagorė jį skyrė Jurgiui V.
- Pendžabas, Sindas, Gudžaratas, Maharaštra, Dravidija, Orisa ir Bengalija yra skirtingų tautų gyvenamos istorinės Indijos žemės (po Indijos padalijimo į Indiją ir Pakistaną 1947 m. Sindas atsidūrė Pakistane).
- Vindai ir Himalajai yra Indijos kalnynai, o Gangas ir Jamuna - Indijos upės.
- Indija su "tradiciniu priešu" Pakistanu ginčijasi dėl Gineso rekordo, kurioje šalyje daugiau žmonių, susirinkusių vienoje vietoje, sugiedos savo himną. Paskutinis Pakistano pagerinimas - 70 000 žmonių, Indijos - 121 000 (2013 m.).