Danijos himnas
Yra miela šalis - Der er et yndigt land
Muzikos autorius: Hansas Ernstas Kriojeris (Hans Ernst Krøyer)
Žodžių autorius: Adamas Gotlobas Olenšlėgeris (Adam Gottlob Oehlenschläger)
Sukurtas: 1844 m.
Tapo himnu: 1844 m.
Kalba: Danų
Vertimas į lietuvių kalbą: Augustinas Žemaitis
Klausykite Danijos himno (pilnas visų posmų įrašas su muzika ir žodžiais):
Danijos himno tekstas ir vertimas į lietuvių kalbą:
Yra miela šalis Senais laikais Žemė vis dar tokia graži, Valio karaliui ir tėvynei |
Der er et yndigt land, Der sad i fordums tid Det land endnu er skønt, Hil drot og fædreland! |
Pastabos:
- Frėja skandinavų (vikingų) mitologijoje – meilės, grožio, vaisingumo, burtų, karo ir mirties deivė.
- Apsišarvavusieji - tai vikingai (normanai, žuvėdai). Danijoje anksčiau gyveno vikingai, iš ten plaukdavę užkariauti kitų kraštų. Danijos vikingai savo klestėjimo metais buvo užėmę didelę dabartinės Didžiosios Britanijos dalį.
- Be šito nacionalinio himno Danija, kaip ir Norvegija, Naujoji Zelandija, dar turi ir atskirą Karališkąjį himną, kuris taip pat turi ir nacionalinio himno statusą.
- Šis nacionalinis himnas dažnai atliekamas taip: pirmiausia visas pirmasis posmas, tuomet keturios paskutinės ketvirtojo posmo eilutės. Taip jis atliekamas nepriklausomai nuo to, ar yra giedamas, ar tik grojamas.
January 25th, 2013 - 22:11
Verciant Danijos himna, padaryta klaida. Paskutiniame stulpelyje, paskutines 3 eilutes “så længe bøgen spejler
sin top i bølgen blå, sin top i bølgen blå” verciama ne “kol ilgas paplūdimys atsispindi Mėlynoj bangoj,
Mėlynoj bangoj”, o “kol bukmedzio virsune atsispindes bangoj melynoje”. Prasau istaisyti sia klaida. Aciu.
January 26th, 2013 - 15:01
Dėkui už informaciją. Pataisyta.
January 28th, 2020 - 23:27
Trečiame posmelyje “og mænd, og raske svende” turétų būti verčiama “Ir vyrai, ir šaunūs vaikinai”. Kaip sakinio tęsinys, kad Danijoje gyvena kilmingos moterys, dailios merginos ir vyrai, ir šaunūs vaikinai. Sakinio dalis pagal pateiktą vertimą skamba kaip “…vyrai su vaikinais gyvena Danijos salose”.
Bus didelis ačiū 🙂
August 8th, 2020 - 18:18
Ištaisiau, dėkui.